Thursday 15 April 2010

at your touch

at your touch i turn into a bubble,
a bubble,
balanced,
on the tip of a thorn,
on a windless night,
the moon shining high.

*****

6 comments:

Arun Meethale Chirakkal said...

That’s beautiful. While reading Rumi one gets confused sometimes, whether he’s addressing his beloved or the almighty. I don’t know, but I just can’t help wondering how it would be like to remove, “till the ending of time” because then the whole scenario gets more intense, more beautiful. The bubble’s balancing on the tip of a thorn, the windless night, the moon shining high and the great uncertainty. I mean the beauty of a falling meteor.


PS: Please don’t get me wrong. I’m in no way trying to tell you that it could’ve been bettered. I’m not the one to tell it. My responses are often spontaneous. I just loved this piece immensely. Is there a way to reach there?

P. Venugopal said...

you are right about "till the ending of time." the piece reads better with that expression removed. thanks, Arun.
and true response is always spontaneous, isn't it? we are there when we are simple and spontaneous.

Kalpana said...

A bubble balanced on the tip of s thorn...this amazingly beautiful.....I could thousand beautiful images in my mind....

P. Venugopal said...

thanks, Kalpana.
imagine the explosive vulnerability of the bubble,
on a windless night,
under the moon,
balanced on the tip of a thorn. such is the moment of love.
the bubble holds the entirity,
too much beauty to hold within the fragile sphere of its thin film.
it floats on the verge of bursting and merging into oblivion and emptiness.

Kush said...

very well written..

P. Venugopal said...

Thanks, Rhett...